第三詳細著錄層次 Anglo-American Catologing Rules 2nd edition(AACR2) third level of description,elements:
正題名Title Proper
[資料類型標示]General Material Designation
=並列題名Parallel Titles
:副題名Other title Information
/著者敘述Statements of Responsibility
. -- 版本敘述Edition Statements
;關係版本著者敘述Statements of Responsibility Relating to the Edition;
出版地、經銷地等Place of Publication, Distribution, Etc.
:出版者、經銷者等Name of Publisher, Distributor, Etc
出版者、經銷者職責敘述Statement of Function of Publisher, Distributor, Etc.
,出版年、經銷年Date of Publication, Distribution, Etc.
(印製地、印製者、印製年) ) Place of Manufacture, Name of Manufacturer, Date of Manufacture
面(葉)數、冊數或其他單位 Number of Volumes and/or Pagination
:插圖及其他稽核細節:Illustrative Matter
;高廣Dimensions
+附件Accompanying Material
.--集叢敘述Series Statements
附註 Notes
.--標準號碼 International Standard Book Number (ISBN)
:獲得方式Terms of Availability
(裝訂及其他區別字樣) (Qualification)
今天資組的課我坐在我新換的位子上,與老師的互動也變多了…….只是我把各種標點符號的英文都忘光被噹了幾次。在比較中國編目規則和AACR2的差異,發現其實中間有著翻譯上的誤差,而且還差了一個”拓片”這算是中國編目的特色吧。在這幾堂資組的課中我越發覺得英文能力很重要,除了避免被老師點到後手足無措,很多東西要懂得比較原文、翻譯兩者各自的考量,在過程中即可得到許多收穫。
有鑑於這次上課完全無法連上AACR2的網站我決定以後早點到教室上網卡位!!